Ścieżka dydaktyczna „Śląską Drogą na Śnieżkę” - Przystanek 2
Silesian path to ŚnieżkaSTOP 2. UPPER MONTANE FOREST
While walking we crossed the border of 1000 m above sea level - now we are in an upper montane forest. With the increase in altitude, the vegetation and the animal world change, and all of this is related to changing atmospheric conditions. Due to the size and height of the Karkonosze range, a local mountain climate was formed. It is mainly influenced by moist, ocean air masses. Long winters and their tough character, frequent and intense precipitation, gusty winds and temperature fluctuations are the conditions that prevail here. The air temperature changes with the altitude, we will be able experience that on the top of Śnieżka, where the temperature is lower by 5 – 6°C compared to Karpacz. Mean precipitation at the foot of the Karkonosze is 950 mm, and in the highest parts it can reach more than 1400 mm. Similarly, every year the snow cover is present for 100 days at the foot of the Karkonosze and 194 days at Śnieżka. In the glacial cirques it can last until August.
The upper montane forest consists of mainly spruce with addition of sycamore and rowan. Dead trees in the area remind us of the ecological disaster that took place in the 70s and 80s of the 20th century in Karkonosze and Jizera Mountains. The key factor that led to that disaster was air pollution resulting in acid rains.
In the groundcover you can find, among others, the willow gentian, which blooms in purple in mid-August and signifies the arrival of autumn. Together with the Campanula bohemica (an endemit species - a species that won’t be found anywhere else), they appear in the logo of the Karkonosze National Park.
ŚLĄSKĄ DROGĄ NA ŚNIEŻKĘ
Przystanek 2 – Piętro regla górnego
Przekroczyliśmy granicę 1000 m n.p.m.- przeszliśmy w piętro regla górnego.
Jak mogliśmy zaobserwować wraz ze wzrostem wysokości zmienia się szata roślinna oraz świat zwierząt, a wszystko to związane jest z warunkami atmosferycznymi. Poprzez wielkość pasma Karkonoszy oraz ich wysokość ukształtował się w nich lokalny klimat górski, na który główny wpływ mają masy powietrza oceanicznego. Długie zimy i ich ostry charakter, częste i intensywne opady atmosferyczne, porywiste wiatry i wahania temperatury to w skrócie warunki jakie panują w Karkonoszach. Temperatura powietrza zmienia się wraz z wysokością, o czym sami przekonamy się będąc już na szczycie Śnieżki. W Karpaczu temperatura jest wyższa o 5 – 6°C niż na Śnieżce. Opady u podnóża Karkonoszy wynoszą 950 mm, a w najwyższych partiach ponad 1400 mm. Podobnie jest z zaleganiem pokrywy śnieżnej – od 100 dni u podnóża Karkonoszy do 194 dni na Śnieżce. W kotłach polodowcowych potrafi utrzymać się do sierpnia.
Regiel górny w większości porośnięty jest przez górnoreglową świerczynę sudecką. Przeważa tu świerk pospolity z domieszką jaworu i jarzębiny. Obumarłe drzewa w okolicy przypominają o klęsce ekologicznej, jaka miała miejsce w latach 70. i 80. XX wieku głównie w Karkonoszach i Górach Izerskich. Niekorzystna sytuacja wykształciła się przez zanieczyszczenia powietrza, a w efekcie kwaśne deszcze.
W runie leśnym występuje m.in. goryczka trojeściowa, która kwitnie na fioletowo już w połowie sierpnia i oznacza nadejście jesieni. Wraz z dzwonkiem karkonoskim (endemit, czyli organizm, którego nigdzie indziej w Polsce ani na świecie nie spotkamy) tworzą logo Karkonoskiego Parku Narodowego.
Opisy pod zdjęcia:

Fot1. Goryczka trojeściowa (fot. Lidia Przewoźnik)
Photo 1. Willow gentian - Gentiana asclepiadea. (Lidia Przewoźnik)

Fot2. Dzwonek karkonoski – endemit (fot. Roksana Knapik)
Photo 2. Campanula bohemica – an endemic species of bellflowers. (Roksana Knapik)
Fot3. Efekt klęski ekologicznej w Karkonoszach (fot. Anna Walusiak)
Photo 3. The effect of the ecological disaster in Karkonosze Mountains. (Anna Walusiak)

Fot4.Martwe drzewa – pozostałości po klęsce ekologicznej w Karkonoszach (fot. Andrzej Raj)
Photo 4. Dead trees - the outcome of ecological disaster in Karkonosze Mountains. (Andrzej Raj)